Балбес – единственный и неповторимый (СИ) - Страница 65


К оглавлению

65

— Изготовить дело не сложное, но…

— Я готов поклясться, что никому и никогда не расскажу рецептуру, — правильно истолковал мое сомнение Зоренг. — После такой клятвы, даже императору я не смогу сообщить подробности. Это, лишь твоя тайна, и она останется твоей, пока ты сам не захочешь ее передать кому-либо, и только на твоих условиях.

— Тогда можно попробовать, — я с готовностью потер руки. — Мне потребуется отдельное помещение, там должна быть вода и что-то вроде очага. Примите во внимание, что там будет очень плохо пахнуть. Кроме того, бочонки для заготовки и конечного продукта, а самое главное, требуется некий аппарат, изготовленный из меди. Желательно, чтобы там, в дополнение, были элементы из стекла, правда не знаю, возможно ли, будет их изготовить. Но есть вариант той же самой медью заменить. Но я не хочу, чтобы этот аппарат изготовил мастер Назир, не желаю утечек информации. Вот такие требования. По срокам, примерно две-три недели. Сырье, я думаю, проблем не составит.

Можно брагу и за пару часов приготовить, но качество будет отвратительное, а самое главное, нет здесь стиральных машин! Помниться я был крайне удивлен, когда один мой знакомый налил в старенький полуавтомат воду, бросил дрожжи и сахар, после чего, в течении трех часов прокручивал получившуюся смесь. И брага была готова к перегонке! Воистину, богата земля русская талантами! Особенно, когда дело спиртного касается.

— Так, я понял, — задумчиво проговорил Зоренг. — Помещение, это не проблема. Есть тут один закуток, пока как склад для разного хлама используется, прикажу слугам, они за один день отчистят. Вода там есть, вернее ее туда принести возможно, огонь вообще не проблема, бочки тоже. А вот аппарат? Нарисовать сможешь?

— Без проблем, — откинулся я в кресле. — Но мне надо самому с мастером поговорить, вдруг в процессе изготовления проблемы возникнут?

— Тогда надо ехать в Югор. Это город неподалеку отсюда, — Зоренг прислушался к своим мыслям и кивнул. — Точно, в Югор. Там кузнецы не только гномы, там и люди есть. И стекольная мастерская тоже. Можем прямо завтра отправиться, за полдня обернемся.

— Ха! А как туда добраться? Я уже говорил Тофару, что на коняшке я никогда не ездил. Пешком предлагаете? — ехидствовал я.

Зоренг вопросительно взглянул на Тофара. Тот только развел руками, мол, правда.

— Не беда. Есть у меня карета, правда я ей почти не пользуюсь, верхом предпочитаю, но тебе подойдет. Сам я поехать не смогу, дам провожатых и охрану, на всякий случай. Как, годится?

— Вполне, да и я хотел бы на хоть один ваш город посмотреть.

— Тогда так и решим, завтра утром и поедешь.

— Если возможно, пусть со мной Макир поедет. Ему рана позволяет? — если уж и ехать с кем-то, то лучше со знакомым. А с Макиром мы если не подружились, то, по крайней мере, я не против его компании.

— Рана уже зажила, — Зоренг с Тофаром незаметно переглянулись. Точно они Макира ко мне в няньки приставили. — Юджин поспособствовал.

— Ну, так тому и быть. Всего доброго, господа, не смею вас более задерживать. Пойду к себе, — я встал, поклонился и вышел из библиотеки. Задерживать меня не стали, да и зачем, все уже обсудили.

К себе я не пошел, время еще не позднее, что там делать? Телека нет, ноутбука тоже, читать на местном, как оказалось, я не умею. Напортачил Юджин, мог бы вместе со знанием языка и умение читать-писать вложить! Вот закачу ему иск, за неполный комплект услуг, будет знать, халтурщик! А раз просто так сидеть неохота, то можно и по территории погулять, может на мысль умную наткнусь?

Выйдя на улицу я нос к носу столкнулся с Гордионом, и тут же вспомнил, что обещал ему несколько блестящих цацок, а вместо этого просто ушел с площадки занятий. Нехорошо получилось, он может подумать, что я откровенный жмот.

— Гор, дружище, прости, совсем из головы вылетело! Пойдем ко мне в комнату, выберешь, что надо.

В ответ, Гордион, молча протянул мне морковку. Обычную такую, совсем как с бабушкиного огорода, крепкую оранжевую морковку.

— А это зачем, я вроде бы недавно обедал? — кто его знает, может здесь морковкой на бой до смерти вызывают? Или еще чего.

— Это не тебе, балбес, — проворчал капитан. — Держи, и пойдем за мной.

Мне ничего не оставалось, как взять корнеплод и послушно зашагать вслед за Гордионом. Шли мы недолго, и подходя к приличных размеров зданию я уже понял для чего мне всучили этот продукт питания. Так и есть, мы пришли в конюшню.

— Вот и пришли, — капитан подвел меня к стойлу, где стоял рослый жеребец, гнедой масти. — Кромом кличут. Хоть он и не самый быстрый, но зато выносливый.

Это он тактично обратил внимание на то, что я далеко не тростинка. Да и шут с ним! Передо мной стоял настоящий красавец, мощный и надежный! Хоть опыта общения с конями я не имел, но сразу почувствовал, что лучше его мне не найти! А то, что не самый быстрый, это ерунда! Это все равно, что «феррари» против БТРа, в скорости уступает, зато пофиг на окружающую враждебную среду.

— Угости его, — подсказал Гор.

Помнится, я где-то читал, что угощение надо протягивать на прямой ладони, если не хочешь, чтобы вместе с морковкой конь и пальчики твои на вкус попробовал. Так я и сделал. Кром, сперва обнюхал мою руку, фыркнул и аккуратно взял протянутое угощение. Аппетитно захрустел морковкой, одобрительно тряхнув головой. Я попытался погладить жеребца по гриве, но он, переступив ногами, отклонился. Мол, мужик, за морковку спасибо, но в друзья не набивайся! Для этого одной морковки маловато будет. Я засмеялся, с характером четвероногий! Значит подружимся!

65